Демьян Бедный. Уральские сказы

 

Уральские горы
и сказы Бажова


Иллюстрация Г. Мосина
к сказу П. П. Бажова
"Про Великого Полоза"

Бажов П. П.
Уральские сказы

Толковый словарь
к сказам Бажова

Легенды и сказки
горного Урала

 

 

УРАЛЬСКИЕ СКАЗЫ
Демьян Бедный[1]

Это — сумрачный лес, а не розовый сад:
Все живет в нем таинственно и суеверно.
Дед — всем видом колдун, сед как лунь, волосат —
Эти сказы рассказывал этак примерно
Лет полсотни назад.
Есть про это такая погудка:
На горе было Думной[2] — стояла там будка,—
Дед Василий[3] ночной караул в ней держал,
Он себя в караул свой детьми окружал,
Быстроногими да остроглазыми
Шалунами-пролазами.
Привлекал он их тайными сказами
Про хозяйку ли Медной горы,
Иль про Полоза, иль про Змеевку,
Иль про девку-Азовку...[4]
Если кто из прильнувшей к нему детворы
Станет деда просить: «Расскажи-ка нам сказку!»—
Дед гневился — для виду (он знал одну ласку).
И того, кто про сказку ему говорил,
За его непонятливость мягко журил:
«Сказку, ты говоришь? Сказка, так я толкую,
Это ежели там про попа, попадью,
Так раненько тебе нюхать эту кутью,
Слушать сказку такую,—
Ну, а сказку совсем на иное лицо —
Там про дедушку-бабушку
Да про курочку-рябушку,
Что снесла старикам золотое яйцо,
Иль про то, как свое золотое кольцо
Уронила царевна, купаяся в речке,
А его золотые рыбешки хранят,—
Эти сказки старухи бубнят
Перед сном малым детям на печке.
Эти сказки ты слушать уже запоздал,
Да и сказывать их я совсем не умею,
Позабыл я все сказки, которые знал.
Вот про старую жизнь — тут я память имею.
Много слыхивал я от своих стариков,
Да и после слыхал от других знатоков,
Тож е на людях жил я, поди-ко:
Поносил на себе синяков,
И в канавах топтали, и дули не мало.
Всяко, друг мой, бывало.
Все бывало — и солнце и слякоть.
Вон тебе еще сколько пожить до усов,
Я ж восьмой уж десяток беру на засов,—
Это, братец, не восемь часов
В этот колокол наш караульный отбрякать.
Надо знать, чем порядок на свете не гож,
Почему у господ все из бархату-шелку,
А вот мы — жилы рвем, а без толку,
Не вылазим всю жизнь из рогож,—
Почему столько всюду корыстной заразы,
Почему правда-матка кладется под нож?
Только это, мой голубь, не сказки, а — сказы,
Побывальщины тож.
Их не всякому скажешь. Тут надо с опаской.
Нет, не смешивай сказа со сказкой.
Сказ про тайные силы с умом надо весть».
«Разве тайные силы-то, дедушка, есть?»
«А то как же?..»
«А вот объясняли нам в школе...»
«Ты учись да ума набирайся поболе,
Дураком не стоять чтоб у всех позади.
Стариков же, одначе, того... не суди.
Как жилось им, постыло,
Приходилось всю жизнь как страдать!
Может, им веселее-то было
Все за правду считать.
Ты и слушай, что в сказах и как говорится.
Подрастешь — сам поставишь значок.
Кое в сказах-то быль, кое в них — небылица.
Так-то вот, милачок!
Клад сыскав, ты останешься снова без клада,
Коль его ты в дырявую сунешь суму,
Понимать это надо:
Что к чему».

Источник: Демьян Бедный. Сочинения в 5 томах. Том 4. Стихотворения, басни, поэмы, повести. – М.: ГИХЛ. 1954.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. "Уральские сказы" – впервые стихотворение Демьяна Бедного (1883 – 1945) опубликовано в журнале «Смена», 1951, № 4, апрель.
При жизни автора не публиковалось. Написано в 1939 г. как вступление в цикл стихотворных переложений уральских сказов Бажова.
Текст печатается по машинописному экземпляру, исправленному Д. Бедным.
Бажов П. П. в 1924 г. выпустил книгу «Уральские были», за которой последовал ряд книг, посвященных быту старого и нового Урала. В 1936 г. П. Бажов приступил к работе над уральскими сказами, которые были объединены им в 1939 г. в книге «Малахитовая шкатулка». Сказы Бажова произвели большое впечатление на Д. Бедного: в том же, 1939 году он переложил в стихи двенадцать сказов и две легенды, вошедшие в книгу «Малахитовая шкатулка», и предпослал им стихотворение «Уральские сказы» (см. также стихотворное переложение сказа "Каменный цветок", названное поэтом "Мастерство").
В небольшой заметке, которой Д. Бедный сопроводил рукопись, он писал о Бажове: «Это подлинный «горный мастер» фольклорного цеха! Словесная его одаренность и знание областной речи таковы, что я напрягал все усилия, только бы не уронить ни одного из тех словесных изумрудов, которые так щедро рассыпаны в его записях». Д. Бедный признавался, что над стихотворным переложением сказов он работал «с напряжением, порой изнурительным, и черпал недостающие силы в самом материале, в этих чудесных героических сказах о страданиях и борьбе доблестных предков нынешнего счастливого поколения уральцев» («Смена», 1951, №4).
В письме к уральскому фольклористу и краеведу В. П. Бирюкову от 28 января 1945 г. Демьян Бедный рассказывает о том, как, узнав по сборнику «Дореволюционный фольклор на Урале» (1936) «о блестящем уральском сказителе Хмелинине», он «по старой привычке нацелился на его сказы: вот где материалец-то! Потом,– продолжает автор письма,– появилась книга «Малахитовая шкатулка» с хмелининскими сказами в записи Бажова. Ничтоже сумняшеся, я засел за работу, работал ровно 100 дней – в 1939 г., в результате чего все сказы, заключавшиеся в книге, обрели новое, стихотворное, оформление. Неплохо записал Бажов, но и мой пересказ представляет свой интерес <...> Я очень был, как и все, благодарен памяти Бажова, но считал, что он все же только записал чужое».
До самой смерти Д. Бедный колебался в вопросе, кто автор сказов: П. П. Бажов или Хмелинин? В результате книга «Горная порода» так и не была опубликована при жизни Д. Бедного и появилась только в 1959 г. стараниями его родственников.
Излагая содержание сказов П. П. Бажова стихами, Д. Бедный подвергает их некоторым изменениям: сокращает одни и увеличивает другие эпизоды, меняет название некоторых сказов и имена героев. Сказы, например «Про Великого Полоза», «Змеиный след», «Медной горы Хозяйка», «Малахитовая шкатулка» названы соответственно «Братья», «Петька рыжий», «Сама» и «Памятка». Герой бажовского сказа «Про Великого Полоза» Левонтий получает имя Кирюха, другие имена у героев сказа «Петька рыжий». В сказе «По заслугам» (у П. П. Бажова – «Приказчиковы подошвы») выпущена сцена встречи приказчика Северьяна с Хозяйкой Медной горы, изменена концовка. Другая концовка и в сказе «Соленый» (у П. П. Бажова – «Две ящерки»).
Но в целом сказы Д. Бедного, написанные разностопным анапестом, подробно и обстоятельно воспроизводят не только сюжетную последовательность бажовских сказов, но и отдельные выражения – «словесные изумруды», как называл их сам Д. Бедный, высоко расценивавший язык П. П. Бажова. (вернуться)

2. Думная гора – в черте Полевского завода, со скалистым спуском к реке.
В пору сказителя этот спуск был виден частично, так как с этой стороны находились в течение столетия шлаковые отвалы медеплавильного и доменного производства. (вернуться)

3. Хмелинин Василий Алексеевич – полевской старатель по прозвищу «Дедушка Слышко».
Первоначально автором сказов Павел Бажов называл Хмелинина. См. подробнее в гл. V очерка П. Бажова "У старого рудника"). (вернуться)

4. Вели́кий По́лоз – волшебное природное существо в «Уральских сказах» Павла Бажова. Представляет собой гигантского (выше деревьев) чародея, лесного или горного человека-змея, имеющего волшебную власть над подземным золотом и недобрыми людьми. См. сказ "Про Великого Полоза".
Змеёвка – дочь Полоза. Мифическое существо, одна из "тайных сил". Ей приписывалось свойство проходить сквозь камень, оставляя после себя золотой след (золото в кварце).
Азо́вка-девка, Азо́вка – во всех вариантах сказов о кладах Азов-горы неизменно фигурирует девка Азовка – без имени и указания ее национальности, лишь с неопределенным намеком: "из не наших людей".
В одних сказах она изображается страшилищем огромного роста и непомерной силы. Сторожит она клады очень ревностно: "Лучше собаки хорошей, и почуткая страсть – никого близко не подпустит". В других сказах девка-Азовка – то жена атамана, то заложница, прикованная цепями, то слуга тайной силы. (вернуться)


П. П. Бажов на Думной горе. 1939 г.
Источник фото: Павел Петрович Бажов. Сборник статей и воспоминаний. – Молотов: Молотовское книжное издательство. 1955


в начало страницы

Главная страница
Яндекс.Метрика